Сделать стартовойДобавить в избранное
 
 
 
 
Мы армяне Гость номера Армянский бренд Это интересно Панармянские форумы Кулинарная Армения Вопросы и ответы
 
   
 
СЕКРЕТ 73

СЕКРЕТ 73...От Карена Кочаряна: "...никогда не забывайте слова нашего великого поэта Егише Чаренца - "...Наша сила в единстве..."
 

показать все статьи

 
     
 
   
 
Сингапурские чудеса армян

Сингапурские чудеса армян...За два столетия летопись острова и история армянских поселенцев настолько тесно переплелись между собой, что в пятидесятую годовщину независимости Сингапура символы армянского наследия небольшой общины были включены в праздничные мероприятия этой страны...
 

показать все статьи

 
     
 
   
 
НЕСГИБАЕМЫЙ АРЦАХ/Ашот Бегларян

НЕСГИБАЕМЫЙ АРЦАХ/Ашот Бегларян...Ашот Бегларян – помощник президента НКР, писатель, журналист, член союзов писателей Нагорного Карабаха и Армении
 

показать все статьи

 
     
 
   
 
Гимн СССР и Москвы: армянский след

Гимн СССР и Москвы: армянский след...Фамилии с окончанием на «...ян» встречаются при изучении истории гимна Москвы и СССР...
 

показать все статьи

 
     
 
   
 
Некоторые программы Министерства Диаспоры Республики Армении на 2017 год

Некоторые программы Министерства Диаспоры Республики Армении на 2017 год..."Ари Тун", Летняя школа "Спюрк", фестиваль "Поем песни Комитаса" и другие мероприятия, организованные Министерством Диаспоры Республика Армении в 2017 году...
 

показать все статьи

 
     
 
   
 
Сыр и мороженое в домашних условиях. Полезные советы...

Сыр и мороженое в домашних условиях. Полезные советы......Молоко, сметана, лимон и немного времени для вкусного и полезного домашнего сыра...Мороженое за 3 минуты плюс время на заморозку, по вкусу не уступает пломбиру...15 продуктов, которые не только помогут вам укрепить память, но и заставят ваш мозг работать более быстро и также регенерировать костную ткань.
 

показать все статьи

 
     
 
   
 
 
Приемная консулаДобро пожаловать в Приемную Консула Республики Армения в Грузии. Здесь Вы можете задать вопрос по любой, волнующей Вас, теме, связанной с консульскими услугами и, заполнив форму, направить электронное послание в адрес нашей редакции.
 

войти в приемную

 
     
 
   
 
Апостолы атомного века - Киракос Метаксян, Самвел Кочарянц, Артем Алиханов и другие

Апостолы атомного века - Киракос Метаксян, Самвел Кочарянц, Артем Алиханов и другие...Нам остается неотъемлемое право гордиться тем, что все эти действительно выдающиеся люди – наши соотечественники, тем, что в их жилах текла армянская кровь...
 

показать все вопросы и ответы

 
     
 
   
 
Европейские армянские игры-2017 в Женеве
 
Европейские армянские игры-2017 в Женеве
показать все репортажи
 
     
 
     
 
 
Секрет Третий: надо знать и любить свой родной язык.
 
 
Искусство оставаться армянином
 
   
Секрет Третий: надо знать и любить свой родной язык.Краткая история развития армянского языка и письменности

Армяне, как Вы знаете, входят в группу народов индоевропейской языковой семьи.
Сегодня носители армянского языка, вследствие различных обстоятельств, связанных с их историей, рассеяны по всему миру. Их число составляет по одним подсчётам более семи миллионов, по другим – более десяти миллионов человек. В самой же Армении проживает менее четырёх миллионов. Несмотря на это, мы с уверенностью можем сказать словами известной армянской писательницы Мариетты Шагинян: «Армяне смогли пронести сквозь огонь и пламя истории свой самобытный язык, в первозданной чистоте сберечь другие национальные особенности». Именно язык объединяет всех армян в мире.

Армянский общенациональный язык включает в себя:
архаический грабар – язык далёких предков современных армян, известный сегодня по иероглифическим и клинописным надписям, найденным на территории исторической Армении;
классический грабар – язык, дошедший до наших дней из глубины веков, используемый сегодня только армянской христианской церковью;
ашхарабар – новоармянский язык, введённый в обиход в середине XIX века, на котором пишется вся современная художественно-национальная и научно-техническая литература.

Архаический грабар, как показали современные исследования, зародился ещё в начале II тысячелетия до н.э. в пределах исторической Малой Армении, откуда в начале I тысячелетия до н.э. началось его проникновение в пределы остальной части исторической Армении.
Расшифровка армянской клинописи (мы не оговорились, нет – именно армянской клинописи, а не ассирийской, обнаруженной на территории исторической Армении) позволила учёным доказать, что слова, которые считались привнесёнными в современный армянский язык из персидского и других языков, на самом деле, оказывается, уже содержались в древнеармянском около полутора тысяч лет до нашей эры.

Классический грабар оформился как язык древней Армении к концу I тысячелетия до нашей эры. По свидетельству древнегреческого географа Страбона (I век до н.э.), в начале II века до н.э., когда армянский царь Арташес объединил Армению в единое государство, на всей территории исторической Армении жители говорили на одном языке – классическом грабаре.
Классический грабар по своим структурным особенностям имеет большое сходство с древними индоевропейскими языками, такими как санскрит, латинский, греческий, древнеславянский и другими. В нём сохранились основы грамматического строя предполагаемого индоевропейского Праязыка.

Словарный запас армянского языка очень богат. В древнеармянском языке учёные насчитали более 11 тысяч корней, из них около 900 корней сохранилось от индоевропейского Праязыка. Эти корни и составляют в основном словарный фонд армянского языка.

В конце IV века н.э. и в первой половине V века, когда усилиями Месропа Маштоца и католикоса Саака Партева в Армении повсеместно внедрялась новая письменность, армянская литература уже насчитывала более чем сорок литературных произведений, в основном переводных, включая Библию, записанных на языке классического грабара.

Секрет Третий: надо знать и любить свой родной язык.Сегодня известны, написанные на этом языке, более 200 литературных памятников, в том числе по истории, астрономии, ботанике, химии, медицине, грамматике и так далее. Древнеармянская литература богата историческими произведениями, из которых сегодня черпаются сведения по истории, быту и нравам народов Древнего Мира, начиная с Ближнего Востока и кончая Китаем и Индией.
Те, кто всерьёз занимаются нумерологией, утверждают, что классический грабар отвечает всем её канонам и поэтому, несмотря на обилие согласных в нём, так гармонично певуч и торжественен. И сегодня, в Армянской церкви, сохранившей язык классического грабара в качестве литургического, не допустившей в него никаких изменений, тексты произнесённых молитв и проповедей, звучат так же, как звучали во времена католикоса Саака Партева, историографа Мовсеса Хоренаци, историка Себеоса, поэта Григора Нарекаци, философа Григора Магистроса и других видных деятелей средневековья.

Однако вне церкви армянский язык к X веку н.э., в силу исторических обстоятельств, начинает видоизменяться, переходя в так называемый, средне-армянский язык, просуществовавший рядом с классическим грабаром вплоть до XV века н.э.

Начиная с XVI века н.э., возникает и развивается язык, называемый ашхарабаром. С середины позапрошлого века на базе ашхарабара развивается современный армянский национальный литературный язык.

Отцом ашхарабара считают поэта и прозаика Хачатура Абовяна, а первым произведением, написанным на простом, понятном для его восприятия языке – его роман «Раны Армении», описывающий судьбу армянского народа.

В настоящее время армянский язык включает в себя две ветви литературного языка: восточно-армянский и западно-армянский.
Восточно-армянский литературный язык является литературным языком армян, живущих на постсоветском пространстве, Иране и Индии.
Западно-армянским литературным языком пользуются армяне остального мира. Расхождения между этими двумя ветвями настолько малы, что позволяют говорящим на этих языках армянам прекрасно понимать друг друга.

В пятидесятые годы XX столетия армянский учёный-лингвист Гарибян А.С. подметил в армянском языке присутствие всех сочетаний согласных, используемых во всех остальных языках индоевропейской семьи, тогда как в отдельно взятом каком-нибудь другом языке этой же семьи, присутствовала только часть таких сочетаний.
Более того, при дальнейшем детальном изучении этого поразительного обстоятельства было обнаружено сходство сочетания согласных в восточно-армянском диалекте с соответствующим сочетанием согласных в персидском, русском и индийских языках. Соответственно в западно-армянском диалекте – с западноевропейскими языками.
Последние исследования в этой области показали, что, несмотря на сильное влияние соседних языков, – турецкого и иранского (персидского), – армянский язык, единственный в мире язык, сохранивший так называемые «толчковые» согласные звуки, с помощью которых сегодня учённые всего мира пытаются реконструировать индоевропейский Праязык.

Определённая система записи языка существовала на территории Армянского нагорья ещё в те далёкие времена, когда человечество находилось в своём первобытнообщинном состоянии.
На многочисленных скалах, разбросанных по всему нагорью, и сейчас можно обнаружить изображения людей и зверей, так называемые «ерцагийры» (или «козьи письмена»), которые, по одной из версий учёных, являются следами письменности, скрывающей тайны древнего человека, жившего на этой земле. К сожалению, расшифровать их сегодня достаточно сложно из-за невозможности до конца понять логику и схему мышления первобытного человека.

До середины XX века считалось, что у народов, живущих на этой территории, в том числе и у праармян, письменность возникает только к концу середины I тысячелетия до нашей эры. И это происходит под влиянием могущественных государств Древнего Востока – Шумер, Аккада, Вавилона, Ассирии,.

Однако, археологическая экспедиция в районе Мецаморских холмов близ Еревана 1965-1967 годов внесла некоторые коррективы в это утверждение.
Среди различных предметов была обнаружена запись, сделанная на глиняной табличке, датируемая XIX веком до нашей эры. Она была написана, иероглифами, идентичными иероглифическим знакам из древних армянских рукописей, хранящихся в Матенадаране – хранилище древних рукописей в Ереване.

Дальнейшие исследования в области лингвистики показали, что тексты мецаморских записей, скорее всего, являются древнейшим армянским письмом и написаны на архаическом грабаре.
По всей видимости, алфавит древних армян, как и у других народов Древнего мира, не отображал гласных звуков и был консонантным, т.е. состоящий из знаков, отображающих только согласные звуки.

Более того, при дальнейшем изучении этих иероглифов, учённые обнаружили признаки генетической связи этой системы письма с, так называемым, гиксосским алфавитом, который, в свою очередь, несомненно, оказал влияние на египетскую письменность. Именно во время гиксосского нашествие на Египет в XVII веке до н.э., там появляется иероглифическое алфавитное письмо, которое в свою очередь, послужило основой для развития финикийского, а также древнеиндийского письма – брахми.

А так как гиксоссы в Египет пришли с Армянского нагорья, то это обстоятельство позволило некоторым учёным выдвинуть гипотезу и, следуя логике, предположительно обозначить прародину этих алфавитных систем – Армянское нагорье.

Секрет Третий: надо знать и любить свой родной язык.С течением времени под влиянием различных обстоятельств, древнеармянский алфавит более чем на десять веков исчезает с территории исторической Армении и сменяется клинописью, созданной на основе ассиро-вавилонской.
До недавнего времени существовало убеждение, что именно ассирийским письмом пользовались предки сегодняшних армян для записи языка, на котором общались в государстве Урарту (Ванское царство) в период его расцвета. Во всяком случае, дошедшие до нашего времени надписи царя Ванского царства (Урарту) – Сардури I (~845~833 года до н.э.), составлены именно на ассирийском языке.

Однако уже его сын – Ишпуин (Ушпин, Испуни) (~832-810 года до н.э.), а также последующие правители государства в победных, строительных и культовых надписях, высеченных искусными камнерезами на скалах, хоть и использовали ассирийскую клинопись, но сам текст излагали уже на языке своего народа. На этом же языке высечены летописи правления ванских (урартских) царей Аргишти I (786-765 года до н.э.) и Сардури II (764-735 года до н.э).

Доказательством этого служат лингвистические исследования, проведённые во второй половине XX века. Тогда ещё молодой армянский учёный С. Айвазян предположил, что одни и те же знаки в Ассирии и Армении должны читаться по-разному. Следуя своей теории, он приступил к разработке новой методики расшифровки клинописей, найденных на территории исторической Армении. Полученные результаты подтвердили его утверждения.

Если русский перевод с ассирийского языка надписи на скале, найденной экспедицией Пиотровского в сороковых годах прошлого столетия в окрестностях Еревана и датируемой 782 годом до нашей эры, выглядел так: «По велению бога Халди, Аргишти, сын Менуа, говорит: город Ирпуни я построил для могущества страны Биаиннили (и) для усмирения (?) вражеской страны. Земля была пустынной (?), (и) ничего не было там (раньше) построено. Могучие дела я там совершил. 6 (?) тысяч 600 воинов стран Хате (и) Цупани я там посадил».

То после дешифровки этой же надписи, сделанной по методике С. Айвазяна она приняла следующий вид: «Богу Хайку, повелителю, Аргист, сын Мина, говорит: город Ервуни я воздвиг (для) могущественной страны Ван, поверг в страх вражеские страны, землю их опустошил, не оставил строений там. Могучие подвиги совершил я там, 6 тысяч 600 воинов (в виде) народа поселил там (из) стран Хате (и) Цопан».

Как мы видим, верховное божество ванцев-урартийцев Халди преобразилось в Хайка, царь Аргишти, сын Менуа – в Аргиста, сына Мина, сама страна Урарту, в надписи обозначенная как Биаинили – в страну Ван – т.е. запись эта приобрела смысловое содержание, выраженное древним армянским языком.

Так, благодаря упорству и настойчивости учёного, мир получил доказательства того, что клинописи, найденные на территории Армянского нагорья написаны не каким-то особым урартским языком, а были графическим отражением языка древнейшей Армении.

Ассиро-вавилонскую клинопись на территории исторической Армении, в свою очередь, на разных этапах, поочерёдно сменяли сирийские, греческие и арамейские буквы.

Но не везде древнеармянское письмо до клинописного периода было забыто. Оно жило в отдельных армянских языческих храмах на Синайском полуострове, Сирии и других местах древнего Востока, вплоть до того момента, пока их не обнаружил «сирийский епископ Даниил» и не предоставил в распоряжении Месроп Маштоца.

Секрет Третий: надо знать и любить свой родной язык.Доказательством существования в тот период древнеармянского консонантного письма вне пределов Армении может послужить небольшая рукописная книга в кожаном переплёте, написанная в VII – VI веках до нашей эры и обнаруженная монахом монастыря св. Лазаря (Венеция), Минасом Бжишкянцем, в Одессе в 1824 году.
Книга эта была завезена в царскую Россию из Египта и передана на хранение в армянскую церковь. Буквы, которыми написана книга, по своему начертанию, очень походили на те, которыми сегодня пользуется армянская церковь.

Однако до середины двадцатого века текст этой книги так и не был прочитан. Лишь в 1964 году, всё тому же учёному С. Айвазяну, удаётся найти ключ к расшифровке, скопированного М. Бжишкянцем, фрагмента этой книги. Идея, как всегда оказалось очень простой. Тогда ему, ещё очень молодому учёному, удалось прочитать этот фрагмент, повернув его на 180 градусов и читая буквы в обратном направлении, т.е. справа налево.
Лингвисты предполагают, что буквы алфавита, которыми написана данная книга, являются промежуточным звеном между иероглифами архаического грабара и алфавитом Месропа Маштоца.

Секрет Третий: надо знать и любить свой родной язык.Выдающаяся заслуга Месропа Маштоца состоит в том, что он вернул в V веке Армении её древний алфавит, немного видоизменив и обогатив его гласными буквами. Алфавит Месропа Маштоца первоначально состоял из 36 букв, которые передавали всю гамму звучания классического грабара.

*Сочетания латинских букв: [zj] произносится, как русская [ж];
[ye] произносится, как русская [й];
[a] произносится, как русская [э];

В последствии, в XII веке, к маштоцевскому алфавиту добавились две буквы – «Ф» («ф») и «օ» («о»).
В начале XX века в учебниках армянского или, как его называли в России – гайканского языка, появляется ещё одна буква «և», обозначающая звук «ев».
На сегодняшний день армянский алфавит состоит из 39 букв, которые полностью обеспечивают всё богатство звучания современного армянского языка.

(из книги В. Унанянца «Краткая история армянского народа для детей и взрослых… и не только»)
 
 

Смотрите также:

  • Хайаса=Урарту=Армения?!
  • Секрет Пятый: надо знать и уважать историю своего народа
  • Вардапет Месроп
  • Секрет Шестой: почитать память тех, кто на протяжении веков фиксировал историю нашего народа
  • Кратко о летописцах тысячелетий армянской истории


  •  
     
    #1 написал: Араик (3 января 2010 02:49)
    Очень интересно. много неизвестных мне фактов. хотелось бы побольше такого рода информации.
     
     
    #2 написал: Рафаэл (8 января 2014 12:15)
    Есть 2 науки-Исторический анализ/Библия/ и т.п. и Анализ истории./Энгельс/ как класический пример/..И в наш век компъютеров рано или поздно Мир узнает о Великом вкладе армян в Мировую цивилизацию !!
     
     
    #3 написал: Антон (1 июля 2019 18:57)
    Перезвоните мне пожалуйста по номеру 8(921)740-47-60 Антон.
     
     
    Добавление комментария
    Включите эту картинку для отображения кода безопасности
    обновить если не виден код



     
         
     
     
      О проекте | Команда | Написать письмо в редакцию Rambler's Top100 Copyright © Armenian Art Hall. 2009