
На последнем, третьем по счету, фестивале в 2008 году одним из ярких музыкальных коллективов, выступления которого запоминаются надолго, несомненно, был театр песни из придонскóго села Чалтырь Ростовской области (Россия).
Недавно Вашему корреспонденту удалось взять интервью у одного из руководителей этого коллектива, имеющего многолетнюю историю – администратора труппы Елизаветы Аведян.
Здравствуйте. Большое спасибо, что согласились ответить на вопросы нашего журнала. Меня об этом попросила бессменный руководитель нашего театра Соня Килафян. Она сама в отъезде и заранее просит извинения на свой счет. Я, вместе с ней стояла у истоков создания театра и владею всей информацией насчет его деятельности.
Начнем с традиционного вопроса – расскажите немного о себе.Родилась и училась в Чалтыре. Мои родители – обыкновенные крестьяне. Отцу, в свое время оставшись без родителей, как старшему ребенку в семье пришлось поднимать на ноги своих братьев и сестер. Жили трудно, но дружно. Все мы воспитывались в армянских традициях.
В школе мне удавались, как это сейчас говорится – гуманитарные предметы. Еще нравилось управлять трактором.
После школы мечтала о ГИТИС-е, но жизнь распорядилась иначе. Окончила филфак пединститута в Ростове. Работала методистом при Доме пионеров в Чалтыре. Сегодня это Дом детского творчества.
Мы делали огромною работу по воспитанию молодежи. Идея проведения фестивалей-конкурсов «Звезда надежды» зародилась имено в те годы. Большой удачей было приглашение в состав жюри Сони Григорьевны Килафян, которой очень понравилась эта идея.
Вашему театру более двадцати лет?Нет. Театр песни «Звезда надежды» появился гораздо позже и я горда тем, что стояла у истоков зарождения этого замечательного коллектива. Дело в том, что участие Сони Григорьевны было, что называется судьбоносным для создания театра. Талантливый от природы человек, прекрасный вокалист, даже скажу больше – вокалист мирового уровня, Соня Григорьевна, по разным причинам не имея возможности заниматься профессионально пением, с присущей ей хваткой, взялась за организацию театра и с тех пор является его руководителем. Не имея консерваторского образования, окончив обыкновенную сельскую музыкальную школу по классу фортепьяно и ростовский институт сельского хозяйства, Соня Григорьевна обладает редким музыкальным вкусом и прекрасно разбирается во всех тонкостях национальной культуры
За время существования театра уже сменилось несколько поколений. Некоторые устроили свою личную жизнь, некоторые ушли в бизнес. Но где бы они ни жили, во Франции, Америке, Армении, не важно где – они никогда не забывают о годах, проведенных в театре и чем могут, помогают нам. Сейчас в театре подрастает новое поколение.
Я видел выступление вашего театра во время Третьего Фестиваля «Единая нация – единая культура» в августе 2008 года в Ереване. Честно говоря, я был удивлен – как в современных сельских условиях можно вырастить исполнителей такого уровня?
В танцкласс мы набираем всех желающих. Потом, с годами происходит т.н. «естественный» отбор. Остаются самые талантливые. С недавнего времени руководит танцорами наша же воспитанница – Анастасия Чубарян. До нее эту должность занимала хореограф Ирина Соболева. А вот с вокалом – тут дело посеръезнее. Кандидаты проходят различные отборочные конкурсы. Затем с победителями занимается наш педагог по вокалу – Варсеник Баян.
Не стесняемся приглашать специалистов и с других регионов. Например, известный всем танец «Шалахо» поставлен хореографом из Тбилиси (Грузия) Светланой Ерицян с которой Соня Григорьевна познакомилась во время Второго Фестиваля армянской культуры в Ереване. Большую помощь нам оказывает и руководитель национального ансамбля из города Сочи – Вардан Погосян
Извините за столь не скромный вопрос, но кто и как финансирует этот сложный процесс, я имею ввиду – обучение танцоров и певцов театра?Начнем с того, что мы не муниципальное образование. Соответственно финансирования из госсредств никакого. А процесс обучения у нас длиться несколько лет. Пока дети маленькие, их обучение частично оплачивается родителями, частично коммерческой фирмой «ПРОТО», соучредителями которой вместе с Соней Килафян являются Сероп Даглдян (директор), Дзарук Аведян, Аршалуйс Цхлян и Сергей Кутулян.
Когда профессиональное мастерство учащихся студии театра возрастает настолько, что они начинают участвовать в представлениях, то с этого момента все расходы по их творчеству берет на себя театр и все та же «ПРОТО»
Расскажите о вашем родном селе. Я вижу здесь достаточно молодежи. По колличеству населения Чалтырь может сравниться с населением небольшого города с 20-25 тысячным населением. Как обстоят у вас дела с образованием. Насколько молодежь разбирается в своих исторических корнях и проявляет ли она интерес к языку своих предков.
В селе активно работает краеведческий музей, расположенный в одном здании с Домом культуры и районным отделом культуры. Из экспонатов и материалов, собранных в музее видно, что наши корни из древней армянской столицы – Ани. Наши предки ушли оттуда несколько веков назад в результате многократных нашествий врагов и пиродных катаклизмов. Сначала на нижнюю Волгу, затем в Крым. После шести столетий в Крыму они нашли пристанище в XVIII веке на этой земле.
До сих пор в нашем обиходе сохранен язык, на котором они говорили в родной стороне. Конечно, он немного видоизменился во время странствий и принял вид одного из армянских диалектов, но побывав на гастролях в Марселе (Франция) мы с удивлением обнаружили, что местные армяне говорят с нами на том же диалекте.
В Чалтыре, самом крупном селе нашего района, четыре школы, но только в двух из них армянский литературный язык преподается как один из иностранных языков. Так что, сами понимаете, в наш век, когда молодежь увлекаетя Интернетом, дискотекой и другими модными течениями, мало времени остается для изучения литературного языка, на котором говорят в Армении. Большинство нашей молодежи им не владеет, хотя ничего не мешает им понимать его, приезжая на историческую родину или принимать в гостях у себя ее посланцев.
Кроме языка, нам от предков достались наши обычаи, обряды, особенности быта, традиции, песни и танцы, которые мы бережно храним.
Искусство оставаться армянином, живя далеко за пределами своей исторической родины – в чем оно проявляется?Ой, даже не знаю, как ответить. Вы знаете, каждый Новый год мы ставим новую сказочную историю. Персонажей выдумываем сами или выбираем из всемирно известных сазок. И всегда в них присутствуют наши герои. Например, в этом году я мечтаю ввести в постановку Кадж-Назара. И так во всем. Делаем все, чтобы наша молодежь не забывала свои армянские корни, приобщаем их к нашей культуре, создаем им все условия для этого. И знаете – это приносит свои плоды.

Как только въезжаешь в наше село, уже чувствуется дух армянства. Это проявляется в оформлении фасадов домов, интерьеров наших кафе и ресторанов. Даже в названии кинотеатра – «Раздан», проявляется стремление перенести сюда кусочек нашей исторической Родины. Ну и конечно-же наша армянская церковь.
Как вам живется вдали от Армении? Я имею ввиду – чувствуете ли вы себя здесь коренными жителями или до сих пор ощущаете себя как бы в «гостях»?Конечно мы не в гостях, а у себя дома. Хотя, по правде говоря, когда я не в Армении, меня словно что-то тянет туда, но когда приезжаю в Ереван – через неделю хочется обратно. Вот такой парадокс.
Мне кажется надо просто уважать народ, традиции и культуру страны, приютившей тебя в тяжелые годы, при этом знать и любить язык, обычаи и культуру своего народа и таких вопросов не возникнет.
По-моему это и есть искусство оставаться тем, кто ты есть, и неважно, откуда твои корни. И это, мне кажется, касается не только армян.
Большое спасибо. До свидания. До встречи на фестивале в будущем году.(интервью записано 6.12.2009 года в Ереване)
Фото Валерия Унанянца