...За два столетия летопись острова и история армянских поселенцев настолько тесно переплелись между собой, что в пятидесятую годовщину независимости Сингапура символы армянского наследия небольшой общины были включены в праздничные мероприятия этой страны...
..."Ари Тун", Летняя школа "Спюрк", фестиваль "Поем песни Комитаса" и другие мероприятия, организованные Министерством Диаспоры Республика Армении в 2017 году...
...Молоко, сметана, лимон и немного времени для вкусного и полезного домашнего сыра...Мороженое за 3 минуты плюс время на заморозку, по вкусу не уступает пломбиру...15 продуктов, которые не только помогут вам укрепить память, но и заставят ваш мозг работать более быстро и также регенерировать костную ткань.
Добро пожаловать в Приемную Консула Республики Армения в Грузии. Здесь Вы можете задать вопрос по любой, волнующей Вас, теме, связанной с консульскими услугами и, заполнив форму, направить электронное послание в адрес нашей редакции.
...Нам остается неотъемлемое право гордиться тем, что все эти действительно выдающиеся люди – наши соотечественники, тем, что в их жилах текла армянская кровь...
Культура и история нашего молодого Государства у которого не прерывается связь с нашим древним Отечеством – вот истинная основа Тайны быть Армянином и редкой духовности, которая является краеугольным камнем Армянской Государственности.
Армен Ронов. Кинорежиссер.
ТАЙНА БЫТЬ АРМЯНИНОМ
(доклад)
“…Итак, братья, ради всеобщего благоденствия давайте ускорим обретение блага, дабы и от вас были отвращены наказания… …Я вместе с вами, как один из вас буду просить о вашей пользе построить часовни для упокоения мучениц Божьих, чтобы и они избавили вас от тяжких страданий и спасли от уготованной ужасной и суровой кары грядущего суда и вы сподобитесь царствия Христа”
/Агатангелос (Агафангел)/
Прежде всего, этот доклад посвящен моей Древней и Великой Армении.
Принятие христианства в царстве Великой Армении стало крупным, историческим событием средневековья. Христианская религия была официально принята в 301 г, и таким образом Армения стала первым государстом в мире, которое признало христианство в качестве государственной религии.
Тайна быть армянином в признании Бога. Обращение армянской страны есть обращение армянства в христианство. С точки зрения исторической ценности особенно важна история армян: здесь много интересных сведений по древней армянской мифологии, нахарарскому сословию, топонимике Армении и т.д.
Армянские цари династии Аршакуни вели упорную борьбу против козней и вторжений Сасанидского Ирана. Сасанид Арташир воцарился убив парфянского (Аршакидского) царя Артавана. Армянский царь Хосров долгие годы вел победоносную войну против Арташира. Последний решил с помощью заговора убить Хосрова: он послал в Армению парфянина Анака который коварно сблизился с Хосровом, убил его во время охоты. Возмущенные армянские нахарары истребили весь род Анака, а Арташир захватил Армению и убил потомков Хосрова. Спаслись лишь два младенца: сын Хосрова-Трдат и сын Анака – Григор, которых тайно увезли в пределы Римской империи.
Повзрослев, Трдат с помощью римлян завладел отчим престолом, а Григор, получив в Кесарии христианское образование, решил искупить вину своего отца Анака и посвятил себя служению Трдату. В Армении Григор начал проповедовать христианство, за что его прозвали Лусаворичем, т.е. Просветителем.
Царь Трдат, не будучи в состоянии отвратить его от христианства, предал его пыткам и бросил в глубокую яму близ древней столицы Арташата – Хор-Вирап.
В то же самое время добрались до Великой Армении гонимые и бежавшие с запада девы-христианки, приютившиеся в давильнях на виноградниках близ столицы Вагаршапат. Армянский царь Трдат Аршакуни, прослышав о красоте одной из них, девы Рипсимэ, решил взять ее в жены. Рипсимэ, которая отдала свое сердце служению богу, отказалась от предложения царя-язычника, но ее насильно увезли во дворец.
Рипсимэ противилась Трдату. Она, убежав из дворца, возвратилась снова в давильни. По приказу разъяренного царя, красавицу Рипсимэ и ее спутниц предали мучительной смерти – сожжению. Смерть Рипсимэ сильно подействовала на Трдата. Чтобы забыться, он отправился на охоту, но там его постигла кара небесная: выпав из колесницы, он принял обличие кабана.
Превратившегося в кабана царя смог исцелить лишь вызволенный из Хор-Вирапа Григор. Трдат принял христианство, а Григор стал первым патриархом армян.
“История” Агатангелоса – это первый основательный литературный труд, выражающий и раскрывающий тайные стремления армянского духовного сословия быть и оставаться армянином.
Труд Агатангелоса является историческим трудом армянского народа. Здесь упоминаются главные языческие храмы всех божеств армянского пантеона – храмы богини Анаит в Арташате и в Ерезе, храм бога Тира в местности Еразамуйн Араратской долины, храм бога Баршамина в Тордане – область Даронали, храм верховного бога Арамазда в Ани, храм богини Нанэ – дочери Арамазда, на берегу Ефрата в Тиле (область Екелеац), храм бога Михра (Мигра или Митры, т.е. Солнца) в Багайариче (область Дерджан), три храма, посвященных божествам Ваагну, Анаит и Астхик в южной области Великой Армении – Тарон или Туруберан.
В греческом переводе Агатангелоса все упомянутые божества носят соответствующие название греческих богов. Арамазд под именем Зевса, Анаит – Артемиды, Ваагн – Геракла, Астгик – Афродиты, Нанэ – Афины, Мигр – Гефеста, Тир – Аполлона и т.д.
Историк так определяет пределы распространения христианства в Армении четвертого века: “…Разлилось по всей Армении от края до края, от города Саталы вдоль Халдии, вдоль Каларджии до исхода предела Максутов, до ворот Аланских, до границ Каспия-Пайтакарана, города Армянского царства, и от Алиды через город Насибин, задевая окраины Сирии, в странах Норширакан и Кордуена до неприступной страны Мидии, до области Махкерта, вплоть до Атропатены”...
Великая Армения ярко выражена в гуманистическую эпоху V века. По своему идейному содержанию и художественной форме песни Нарекаци противостоят господствующей в религиозной поэзии схоластики и догматизму. Воплощением земной красоты женщины у Григора Нарекаци выступает богоматерь, о чем свидетельствуют подзаголовки к песням. В песнях Нарекаци изображается скорее вообще красота женщины, которой придаются яркие черты.
Словно два сверкающих солнца… С ланий, подобных прекрасным цветам гранатовой рощи, Что произросла из ее сердца, Струилась янтарем любовь…
Самым ярким проявлением культа природы и гимна красоте является “Песня Вардавара” Григора Нарекаци, известная в русском переводе под названием “Алмазная Роза”:
Алмазную Розу одел Алый свет покрывалом благим, А над тем покрывалом благим Жемчугом нунуфар просиял. В огромном просторе морском, Отразилось сверканье цветка, И зарделся сверканьем цветка, На ветке пылающий плод… (Перевод В. Брюсова)
Создавая мелодический рисунок, Нарекци одним из первых в мировой литературе широко использовал аллитерацию. Классическими образцами аллитерации являются песни “Рождества” и “Вардавара”. В искусстве использования звукописи, поэтика Нарекаци не имеет себе равных. Впоследствии, над воссозданием поэтико-музыкального единства тэгов Нарекаци много работал Комитас, предложивший чрезвычайно интересное прочтение.
Творчество Григора Нарекаци бессмертно, его поэма “Книга скорби” или просто – “Нарека”(так в народе принято называть “Книгу скорби”) – одно из величайших проявлений духовных возможностей человека.
Афоризмов в поэме много. Вот некоторые из них:
“ Того, что начал я, не завершаю”;
“Немудрый сам, я мудрых поучаю”;
“Я белым голубем в гнездо влетаю и вороном оттуда вылетаю”; …
Сегодня, как никогда востребованы взаимоотношения Армянина с Армянством. К сожалению, ввиду распада СССР и возникшим в связи с этим информационным вакуумом эти отношения и контакты между Арменией и Диаспорой пошли на убыль. Все это не могло не сказаться на преемственности духовного и культурного наследия в Армянском сообществе во всем мире.
Это бесценное наследие зачастую остается в тени сиюминутных приоритетов молодого поколения армян. Отрадно, что в последние годы тенденция переосмысления идет в гору, и интерес к культуре, искусству, истории нашего народа вновь возрождается. Это чрезвычайно важно, в особенности в период духовного и материального кризиса для воспитания подрастающего поколения. И в решении этой проблемы громадную роль должна сыграть, и играет Министерство Диаспоры РА, как связующее звено армян с армянством.
Наш век призван, с помощью и на примерах таких великих личностей как Гарегин Нжде, возобновить давние традиции ВЕЛИКОЙ АРМЕНИИ, как широкой армянской общественностью, так и с отдельными гражданами армянского происхождения, живущими в разных странах. “Судьбу народов ищите в ладони матери”, – призывал Г.Нжде.
Наша цель – национальными традициями и подходами воздействовать на функциональную неграмотность многих социальных групп молодежи, не подозревающих об истинной цели армянина и армянства в целом.
Пропаганда истории Великой Армении и осмысления ее роли в мировой истории. Человеколюбие, забота о ближнем, зрячесть духа, духовные и нравственные вопросы, смешанные браки и их воздействие на взаимопонимание и становление личности – вот неполный перечень тех проблем приоритетов, за которые ратовал великий армянский народ.
Эти вопросы актуальны и в сегодняшнем мире, в первую очередь, и среди молодежи. Особую тревогу вызывают интолерантные отношение между единым народом, людьми, обществом, ибо, как говорил А.Абовян: “Не все люди имеют право называться народом, и не все народы состоят из людей”…
История армянского народа призывает к толерантности, то есть терпимости к чужому мнению и поступкам, к способности относиться к ним без раздражения. Именно толерантность, а не западный псевдокосмополитизм являются необходимой чертой характера народа, чему не перестают учить видные деятели армянской культуры и науки.
Выражение “многострадальный” в применении к армянскому народу возникло на основе трагических перипетий его исторического пути в средние века и в новое время. И все же до нас дошли отдельные имена авторов этих писаний-армян и иноземцев, которых можно причислить к славному ряду деятелей.
В l в.д.н.э. это грек Метродор, “Ненавистник римлян”, придворный Тиграна Великого, написавший историю его царствования, далее сын Тиграна – царь Артавазд Второй, был автором (как сообщает об этом Плутарх) речей, трагедий, пьес и историй. Также это авторы “Храмовых историй”, творивших в храме бога Арамазда – жрец Олюмп и сирийский писатель армянского происхождения – Бардайцан. В четвертом веке – это основатель армянского богословия Григорий Лусаворич (Просветитель), неизбежно смешивающий теологию с элементами философской мысли Айказна, историк Армении сириец Мараба Мцурнаци (Мцурнский) и т.д.
Человек обязан корректировать свою личность свои отношения с обществом. Но изменить свою роль он не может, как бы чужда она не была. Несоответствие внутренней сущности человека той социальной исторической роли, которую он вынужден играть – вот трагикомическая суть Армянства, которая доведена от позднего средневековья, до самого преддверия нового времени, уготовившего разным частям армянского народа различную судьбу.
Армен Ронов. 2010 год. г. Ереван
Исп.литература: G.Garitte, Documents pour l`etude du livre d`Agathange, Vatican,1946. “Новая арабская редакция Агатангелоса”, подготовил А.Тер-Гевондян. Григор Нарекаци, Таги, Ереван, 1957 (на арм.яз.) “Видные деятели армянской культуры(5-18века)”, Ереван, 1982., Ред.Г.Х.Саркисян. Tchobanian A., La Roseraie d`Armenie, t.II, Paris. 1923, t.III, 1929.
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора. За точность приведенных цитат и формулировок ответственность несет автор
P.S.
Продолжаем печатать блиц-интервью с журналистами прошедшего в НКР форума «Вызовы XXI века: информационная безопасность и армянская журналистика»,
На вопрос нашего корреспондента «Является ли искусством – оставаться армянином, и, как оставаться армянином, живя за пределами исторической Родины» ответили:
Мартик Саргсян – издатель и главный редактор глянцевого журнала, издаваемого на армянском языке – «Azdarar» (Калькута, Индия)
Сегодня от мнотысячной армянской диаспоры по всей Индии осталось около трех тысяч человек и большинство из них живут в Калькуте. Чтобы оставаться армянами надо жить по нашим древним армянским законам. Прежде всего, каждое воскресение и праздники мы посещаем нашу армянскую церковь – их у нас в Калькуте семь, и все они действующие. Кроме этого дома, в семье, между собой должны говорить по армянски. Каждый должен думать и чувствовать по армянски. Сейчас, в Индии, из-за малочисленности армянской диаспоры, много армянских девушек и юношей выходят замуж и женятся на бенгальцах или китайцах. К сожалению, в таких семьях дети в большинстве своем чаще воспитываются по традициям бенгальской или китайской семьи. Хоть они и не стесняются своих армянских корней, но не знают родного языка. У армян в Индии от армянской фамилии остался только корень – если Сукиасян, то – Сукиас, если Акобян, то Акоб и т.д. Это в принудительном порядке пошло с времен английского колониального владычества над Индией, а сейчас уже стало традицией. Армянина можно отличить только по имени – Хайк, Арменак, Мартик и т.д. Даже песни на армянском языке у нас остались только в основном церковные. Поэтому Вера и Церковь – вот то основное, что помогает нам оставаться армянами, живя в Индии.
Акоб Асатрян – главный редактор глянцевого журнала, издаваемого на армянском языке – «Orer» (Прага, Чехия)
Надо просто участвовать во всех армянских мероприятиях. Читать армянские книги, газеты и журналы. Смотреть программы армянского телевидения. Все это поможет, живя за границей Армении, остаться армянином. Что касается наших детей и подрастающей молодежи, то главное – обучить их родному языку. Все остальное приложится само собой. Сейчас есть много возможностей для осуществления этой задачи, таких как изучение народных песен и танцев, устного фольклора, а также – Интернет.
Юрий Варданян – редактор радиопередачи «Цицернак» эстонского Радио-4, эстонской радиовещательной корпорации (Талин, Эстония)
Наша армянская община в Эстонии насчитывает чуть более 1600-1800 человек. Около 1000 из них живут в Талине. Остальные – в Тарту – городе, где в свое время учился Хачатур Абовян – классик армянской и мировой литературы, в Нарве, Ихве, Кохтлерве. Чтобы оставаться армянином, живя в Эстонии необходимо не только интересоваться жизнью армянской общины, но и активно участвовать в ней. Надо через воскресные школы обучать детей своему родному языку. Слушать радиопередачи «Цицернак», часть которых транслируется на армянском языке. Ну, и конечно, периодическое пребывание на исторической Родине. Такие поездки в Армению и Карабах придают новый толчок в воспитании патриотизма, любви к своему народу. С этой целью у нас в Эстонии проводятся в торжественной обстановке все государственные праздники, отмечаемые в Армении и Карабахе, а также церковные праздники. Это воспитывает молодежь в рамках наших традиций, познания культуры и истории своего народа, что особо важно.
Вазген Дарбинян – член правления армянской диаспоры Мальты (Ла-Валетта, Мальта)
Армянская диаспора Мальты составляет около 3000 человек. Многие из них приехали давно и уже почти ассимилировались. Мы создали нашу организацию, состоящую из 300-500 активных членов. Она, хоть и малочисленна, но сплоченна. Главная цель – напомнить тем, кто забыл – кто они и откуда? Чтобы оставаться армянином необходимо не забывать свои корни. Стараться, как можно больше общаться внутри диаспоры, сохраняя национальный очаг культуры и нашей истории. Помогать нашей молодежи не забывать родной язык, время от времени посещать свою историческую Родину, соблюдать традиции своего народа.