Warning: fopen(/home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/cache/system/cron.php): failed to open stream: Permission denied in /home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/modules/functions.php on line 276 Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/modules/functions.php on line 277 Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/modules/functions.php on line 278 Warning: fopen(/home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/cache/related_58.tmp): failed to open stream: пФЛБЪБОП Ч ДПУФХРЕ in /home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/modules/functions.php on line 334 Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/modules/functions.php on line 335 Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/modules/functions.php on line 336 Warning: fopen(/home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/cache/informer_1_simple.tmp): failed to open stream: пФЛБЪБОП Ч ДПУФХРЕ in /home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/modules/functions.php on line 334 Warning: fwrite() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/modules/functions.php on line 335 Warning: fclose() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/armenian/domains/armenianarthall.com/public_html/engine/modules/functions.php on line 336 Вардапет Месроп » Armenian Art Hall

Сделать стартовойДобавить в избранное
 
 
 
 
Мы армяне Гость номера Армянский бренд Это интересно Панармянские форумы Кулинарная Армения Вопросы и ответы
 
   
 
СЕКРЕТ 73

СЕКРЕТ 73...От Карена Кочаряна: "...никогда не забывайте слова нашего великого поэта Егише Чаренца - "...Наша сила в единстве..."
 

показать все статьи

 
     
 
   
 
Сингапурские чудеса армян

Сингапурские чудеса армян...За два столетия летопись острова и история армянских поселенцев настолько тесно переплелись между собой, что в пятидесятую годовщину независимости Сингапура символы армянского наследия небольшой общины были включены в праздничные мероприятия этой страны...
 

показать все статьи

 
     
 
   
 
НЕСГИБАЕМЫЙ АРЦАХ/Ашот Бегларян

НЕСГИБАЕМЫЙ АРЦАХ/Ашот Бегларян...Ашот Бегларян – помощник президента НКР, писатель, журналист, член союзов писателей Нагорного Карабаха и Армении
 

показать все статьи

 
     
 
   
 
Гимн СССР и Москвы: армянский след

Гимн СССР и Москвы: армянский след...Фамилии с окончанием на «...ян» встречаются при изучении истории гимна Москвы и СССР...
 

показать все статьи

 
     
 
   
 
Карен Робертович Кочарян — популярный телекомментатор, режиссер, сценарист, известный ведущий госконцертов и юбилеев

Карен Робертович Кочарян — популярный телекомментатор, режиссер, сценарист, известный ведущий госконцертов и юбилеев...Мы создали одну из первых независимых телекомпаний — "3-й канал"...Мы стали делать передачи для телекомпаний "Armenia TV", "Ереван", "Кентрон", "Hay-TV", даже для лос-анжелесской компании "AAN" и др. Образовательные, познавательные, развлекательные, исторические, музыкальные, театральные и другие программы "3-го канала", затем "3-го вагона" и "3-го клуба" помнят и любят до сих пор...
Каждый армянин должен оставить после себя что-то армянское, если он считает себя армянином. Я, например, оцифровывая свои старые передачи, выкладываю их в Интернете, чтобы молодежь знала как жила Армения, чем она дышала и чем она должна дышать...
Никогда не забывайте слова нашего великого поэта Егише Чаренца — в русском переводе они звучат так: "Наша сила в единстве"...
 

посмотреть всех гостей

 
     
 
   
 

Дорогие читатели "Armenian Art Hall - искусство оставаться армянином",

Сообщаем Вам, что вышел в свет очередной, СЕМИДЕСЯТЫЙ ТРЕТИЙ выпуск журнала


В соответствующих рубриках Вы можете прочитать следующие статьи : "Гость номера"Карен Робертович Кочарян — популярный телекомментатор, режиссер, сценарист, известный ведущий госконцертов и юбилеев, "Искусство оставаться армянином"СЕКРЕТ 73, "Армянский бренд"НЕСГИБАЕМЫЙ АРЦАХ/Ашот Бегларян, "Мы армяне"Сингапурские чудеса армян,"Это интересно"Гимн СССР и Москвы: армянский след, "Пан-Армянские Форумы" - Некоторые программы Министерства Диаспоры Республики Армении на 2017 год, "Кулинарная Армения" - Сыр и мороженое в домашних условиях. Полезные советы, "Вопросы и ответы" - Апостолы атомного века - Киракос Метаксян, Самвел Кочарянц, Артем Алиханов и другие, "Фоторепортажи" - Европейские армянские игры-2017 в Женеве

Со дня выхода первого номера журнала число просмотров всех его статей перевалило за 570 тысяч
 
 
     
 
     
 
 
Вардапет Месроп
 
 
Армянский бренд
 
   
Вардапет Месроп
"Кого можно назвать богом или человеком божественным,

как не того, кто первым нашел письмо"

Платон


Каждый народ имеет свою неповторимую историю и судьбу. И в истории каждого народа бывают события и повороты, которые предопределяют его дальнейшую судьбу. Оказавшись на перекрестке истории человечества, армяне исчезли бы, если бы в недрах народа не образовались и не выплеснулись наружу силы, позволившие ему победить смерть. Поворотным
моментом стали два события - принятие христианства и создание письменности. На протяжении многих веков церковь и сохраненный ею язык, стали консолидирующей силой нации.

В Вюрцбурге, дворец-резиденцию архиепископа украшает огромная фреска - 540 кв.м. - самая крупная в мире. Архиепископ пожелал представить части света в символах. Художник изобразил Азию, родину пророков и место рождения Христа. В качестве одного из центральных символов представлена Армения. На фоне высеченных в скале букв стоит монах с горящим факелом в одной руке и стиллом в другой. Это Месроп Маштоц. Почему выбор пал на Маштоца? Ответ в следующем: ни у одного другого народа рождение письменности и вспышка христианского самосознания так тесно не переплетены.

На протяжении IV века христианская литература в Армении создавалась на греческом и сирийском языках и могла удовлетворять лишь внутренние интересы церкви.
Основной массе народа язык литургии не был понятен и страна смутно осознавала новую религию. Учение Христа для большинства населения было непонятно и чуждо. Чуждое учение на чуждом языке трудно было растворить в народе. Это понимали и царь и архипастырь. Этим хотели воспользоваться враги.

В 387 году Армения была разделена между Персией и Римом. Появилась угроза полного исчезновения армян как этноса. Если персы видели слабость армян в тяготении к языческим корням, то Рим видел ее в отсутствии письменности.

Вардапет Месроп...Начало V века стало тем периодом, когда промедление могло стать губительным. Народу, наряду с мечом, нужно было обрести более мощное оружие – национальное письмо. Тут-то и выплеснули недра народа интеллектуальную силу, которая, проанализировав действительность, ясно представила ее будущее - полное исчезновение или самоутверждение.

Именно этот период дает таких личностей как Саак Партев, Месроп Маштоц и Царь Врамшапух. Святой Саак и вардапет Месроп обращаются к царю: "Поспеши, дабы в твое время было для страны армянской это великое и полезное открытие, которое в будущем принесет тебе больше пользы, память незабвенную и блаженство небесное, нежели сама твоя или бывших до тебя предков твоих из рода Аршакуни власть царская", увещевают Врамшапуха Саак и Маштоц и получают полную поддержку. Велико значение царя в создании алфавита. Он видел в этом не только будущую славу и вечную память у потомков, но и способ утверждения царского престола и своей династии, следовательно и государственности.

Вардапет Месроп...Царь рассказывает о неком сирийце епископе Данииле, у которого якобы имелись армянские буквы. Тщетно Месроп Маштоц и его ученики пытались перевести священное писание с помощью этих букв. Буквы явно не передавали все "силлабы – слоги армянского языка". При содействии царя и благословении католикоса Месроп вместе с группой из сорока учеников отправляется в книгохранилища Самосата и Эдессы.

По словам Д.А. Ольдерогге, это была первая в мире лингвистическая экспедиция. Среди учеников окажутся: Мовсес Хоренаци (армянский Геродот), Егише (автор эпопеи о Вардане и войне Армянской), крупнейший философ Давид Анахт (Непобедимый), Езник Кохбаци, автор труда"Книга опровержений", теолог христианства и зороастризма, будущий католикос Овсеп Вайоц дзореци, духовный лидер народа более 10 лет, Корюн, который донес до нас рассказ о жизни и деятельности Месропа Маштоца.

Осенним утром 405 года из ворот Эчмиадзинского монастыря вышла процессия с хоругвями во главе с католикосом Партевом. У ворот монастыря к ним присоединился княжеский полк во главе с Врамшапухом. Вместе они направились к переправе через Аракс к древнему Армавиру, где ныне расположено село Маргара.

"После того, как его приветствовали возгласами любви, со священными песнопениями, в радости и с торжеством возвратились в город. Ликование и праздник продолжались много дней.

И во всей благословенной Армении была большая радость и веселье, ибо благодаря этим двум равнодостойным мужам заговорил народ на армянском языке, держа животворное Христово Евангелие, подобно законодателю Моисею со всей стражей пророков и всей свитой апостолов во главе с Павлом".

Маштоц и его ученики вернулись на родину победителями, воссоединились с народом, который никогда не отошел от принятого света. Сам Моисей, спустившись с горы Синай с заветами Господа в руке, не был так счастлив, как этот вестник просвещения. Хотя Моисей удостоился огромной милости узреть Бога и слышать его, тяжело было у него на сердце, ведь он знал, насколько отошел народ Израиля от истинного Бога.

Так встретили скромного монаха, которому суждено было дать народу оружие сильнее меча. Он привез отряд из тридцати шести воинов, благодаря которым даже потрясения от утери государственности делались менее болезненными. Благодаря Месропу Бог заговорил с народом на армянском.

Вардапет Месроп...Перевод Библии Маштоц начал с притчей Соломоновых: "Понять мудрость и наставления, познать изречения разума". Эта мысль струйкой горячей крови проходит через всю историю народа. Выйдя из тьмы незнания, народ никогда не сошел с этого пути. Истерзанные армянские матери находили в себе силы и в свой смертный час в пустыне Тер-Зор чертили пальцами на песке маштоцевские буквы. А возрожденный из пепла народ высечет из каменных глыб буквы и потавит первый в мире памятник алфавиту у подножия Арагаца.

Зная силу просвещения, поработители первым делом уничтожали очаги письменности, надеясь заревом пожаров затмить исходящей от книг свет. Но наш народ книголюб ценой своей жизни спасал рукописи.

Несмотря на неисчислимые бедствия, чудом уцелело и дошло до нас 25000 армянских матьянов – книг, которые дают разгадку тайны стойкости и долголетия нашего народа. Эти многочисленные фолианты роднит и связывает лишь одно: каждая из них хранит в себе частицу истории своего создателя, и на каждой из них видимые и невидимые следы той крови, которую народ пролил за свободу.

Вардапет Месроп...Книга для армян была живым существом. Бывали случаи "усыновления" бездетной семьей рукописи. В дальнейшем оставляли ей наследство и специальным завещанием поручали попечительство о ней какому-нибудь монастырю. Наш народ книголюб ценой своей жизни спасал рукописи. Зная отношение армян к книге, один персидский шах заковал в цепи рукопись…

Заковать как человека!? В Матенадаране много "изувеченных" в битве рукописей. У одних вырван переплет, другие наполовину сгорели, третьи были утоплены в реке, четвертые изрезаны ножом. Одни закованы в цепи, с других пробовали соскрести армянские буквы и начертать другие письмена.

Мог ли хозяин рукописи, "Аствацатур из Берда", думать, что рукопись, заказанная им, станет самой знаменитой и прославленной среди армянских книг? Что она будет возлежать на самом почетном месте в выставочном зале Матенадарана, к ней будут ходить паломники со всего света? Рукопись была переписана в 1204 году в монастыре Аваг близ города Ерзынка (Западная Армения), переписчиком Варданом Карнеци, иллюстратор Степанос. Для изготовления ее 607 страниц было заколото 600 телят и весит она без переплета 28 кг.

Вардапет Месроп...В годы первой мировой войны книге грозило уничтожение. Две голодные изможденные женщины по очереди несли на спине драгоценную ношу. Выбившись из сил, они разделили ее на две части, и одну половину, завернув в тряпье, закопали во дворе церкви в Эрзеруме, а вторую половину с большим трудом донесли до Эчмиадзина. Прошло время, и офицер русской армии Николай де Роберти нашел вторую часть и передал Матенадарану. Обе части многострадальной книги, подобно нашему народу воссоединились. Есть у этой книги "диаспора". Семнадцать страниц когда-то попали в библиотеку Венеции, две страницы нашлись в Ленинской библиотеке Москвы, еще сорок одна страница числятся "без вести пропавшие"…

Создание алфавита у любого народа связано если не с богом, то с царем. Поэтому названия букв воспринимались древними как аббревиатуры, которые разворачиваются в некие высшие значения. Если расположить алфавит в одну линию первая А-Аствац-символизирует Троицу-Бог. Седьмая буква Э-эутиун-Сущий (Эчмиадзин). Последняя буква К (взрывное) означает Христа-Кристос." Я есмь Альфа и Омега, начало и конец. Первый и последний" - Откровение от Иоанна. Если буквы алфавита расположить в форме равностороннего треугольника в вершинах будут: А (Аствац), С (Сурб, Святой), К (Кристос).

Вардапет Месроп..."Святой десницей своей он, как отец, породил новое и чудесное дитя - письмена армянского языка" - пишет Корюн. Это дитя оказалось настолько совершенным, что не подверглось изменению в течение шестнадцати веков. Маштоц приспособил алфавит к нуждам математики. Буквами можно писать числа от 1 до 9999. Интересно, что века и поныне обозначают буквами.

Маштоц и его ученики перевели библию, затем поспешили разнести свет христианства во все гавары Страны Армянской. Это был первый полный перевод Библии. Британский ученый Конибир считал перевод непревзойденным с точки зрения красоты языка, точности перевода и верности оригиналу.

Французкий востоковед Ла Кросс назвал его королевой переводов.Писать о человеке,который умер своей смертью во времена Корюна не было принято, и ученик долго колебался прежде чем начать свой труд. Благословение католикоса и настоятельная просьба царского двора наконец рассеяли нерешительность Корюна.

Хотя Маштоц создал много шараканов и Многовещательные речи", где высказал свои взгляды на связь религии и общества, для христианской историографии самым значимым из деяний Месропа является перевод Библии.

Вардапет МесропДостаточно сказать, что церковь учредила праздник Таргманчац (Переводчиков), построила церковь на могиле святого, чтобы убедиться в значимости его личности.

Праздник переводчиков чтит весь народ, и к могиле святого особое отношение. Вот что написал писатель Стефан Зорьян: Как-то осенью пришел к нему стекольщик вставлять в оконные рамы стекла, но, не закончив работы, сказал, что придет послезавтра.

- Как же так, лишний день будем мерзнуть, пришел бы завтра.

- Завтра не могу, хоть и весьма уважаю вас… завтра праздник переводчика, еду поклониться могиле Маштоца.

Мне стало неловко, что сам я забыл об этом, - вспоминал писатель, - но в то же время я невольно испытал чувство великой гордости за свой народ.

В феврале 440 года Маштоц, читая молитвы и благословляя учеников, предстал пред Господом. Вожди страны решали, где похоронить величайшего из сынов народа. Хотели похоронить в Масреванке, который основал вардапет Месроп, в Тароне (где родился), под алтарем Эчмиадзина.
Победила версия Великого князя Ваана Аматуни, который убедил всех похоронить святого в своей вотчине Ошакане в предгорьях Арагаца. И был прав! Где теперь Масреванк ? Где Тарон?

Похоронная процессия вышла из Эчмиадзина, где отпевали Месропа и "образ сияющего креста плыл над гробом на глазах у всего народа"

"Гении, пришедшие раньше времени, бьются о запертые двери, а пришедшие позже ломятся в открытые. Истинно велик лишь тот, кто не спешит и не запаздывает"

Гоар Акопян
 
 

Смотрите также:

  • Секрет Третий: надо знать и любить свой родной язык.
  • Секрет Четырнадцатый: Собственным поведением служи примером для подражания…
  • Анания Ширакаци – мыслитель VII века
  • Секрет Шестой: почитать память тех, кто на протяжении веков фиксировал историю нашего народа
  • Секрет Второй: уважать традиции своего народа


  •  
     
    #1 написал: Zaiya (1 января 2017 03:57)
    IИнформация удалена из-за несоответствия формату журнала - комментарии коммерческого характера недопустимы
     
     
    Добавление комментария
    Включите эту картинку для отображения кода безопасности
    обновить если не виден код



     
         
     
     
       
     
     
    Приемная консулаДобро пожаловать в Приемную Консула Республики Армения в Грузии. Здесь Вы можете задать вопрос по любой, волнующей Вас, теме, связанной с консульскими услугами и, заполнив форму, направить электронное послание в адрес нашей редакции.
     

    войти в приемную

     
         
     
       
     
    Некоторые программы Министерства Диаспоры Республики Армении на 2017 год

    Некоторые программы Министерства Диаспоры Республики Армении на 2017 год..."Ари Тун", Летняя школа "Спюрк", фестиваль "Поем песни Комитаса" и другие мероприятия, организованные Министерством Диаспоры Республика Армении в 2017 году...
     

    показать все статьи

     
         
     
       
     
    Сыр и мороженое в домашних условиях. Полезные советы...

    Сыр и мороженое в домашних условиях. Полезные советы......Молоко, сметана, лимон и немного времени для вкусного и полезного домашнего сыра...Мороженое за 3 минуты плюс время на заморозку, по вкусу не уступает пломбиру...15 продуктов, которые не только помогут вам укрепить память, но и заставят ваш мозг работать более быстро и также регенерировать костную ткань.
     

    показать все статьи

     
         
     
       
     
    Европейские армянские игры-2017 в Женеве
     
    Европейские армянские игры-2017 в Женеве
    показать все репортажи
     
         
     
       
     
    Апостолы атомного века - Киракос Метаксян, Самвел Кочарянц, Артем Алиханов и другие

    Апостолы атомного века - Киракос Метаксян, Самвел Кочарянц, Артем Алиханов и другие...Нам остается неотъемлемое право гордиться тем, что все эти действительно выдающиеся люди – наши соотечественники, тем, что в их жилах текла армянская кровь...
     

    показать все вопросы и ответы

     
         
     
       
     
     
         
     
      О проекте | Команда | Написать письмо в редакцию Rambler's Top100 Copyright © Armenian Art Hall. 2009